NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

View previous topic View next topic Go down

NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by kkaoru on Wed Apr 09, 2008 5:09 pm

maaf, soalan saya ini bukan tahap universiti student.
Saya baru start belajar arabic( fulltime housewife), utk diri sendiri dan untuk helping my son, in grade 1 (tahap darjah satu) to coop his arabic class.
Alhamdulillah, jumpa forum ni.

soalan....NAHU...GRAMMAR, SARF APA PULAK MAKNA NYA?

p/s: is this the right section for me? tuan moderator...pls advice. Because i'm going to pop up my next question soon.

kkaoru
Baru Je Join
Baru Je Join

Number of posts : 9
Registration date : 2008-04-09

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by zulismail on Wed Apr 09, 2008 6:35 pm

Ahlan wa sahlan kepada kkaoru..

Moga dapat manfaat yang baik dari forum ini..

Soalan yang ditanya memang bersesuaian dengan kategori ini, iaitu isu-isu tentang tatabahasa.
Umumnya soalan tentang bahasa Arab boleh ditanya berdasarkan kesesuaian kategori yang ada dalam forum ini, iaitu:

Bahasa Arab: soalan dan perbincangan umum
Bahasa Arab Komunikasi
Belajar Bahasa Arab Secara Online
Tatabahasa Arab

Tatabahasa dalam bahasa Arab, ada dua bahagian utama:
1) Nahu: yang biasanya ditakrifkan ilmu mengenal perubahan baris akhir perkataan dalam ayat. Contoh: kitabun, kitaban, kitabin (baris depan, atas, dan bawah). Perubahan baris akhir ini berkaitan rapat dengan fungsi nahu seperti subjek, predikat, dll.

2) Sarf (Saraf, Sorof): ia berkaitan dengan deriative sesuatu perkataan. Membincangkan bagaimana pertambahan huruf di dalam satu-satu perkataan dasar boleh membawa perubahan makna. Contoh: kataba (dia sudah menulis) adalah kata dasar, yang boleh ditambah huruf2 lain lalu berubah makna, seperti ditambah alif menjadi kaatibun (seorang penulis), ditambah mim dan waw menjadi maktuubun (yang tertulis), ditambah mim menjadi maktabun (meja), dan sebagainya. Sama seperti bahasa Melayu: tulis - menulis - penulis - penulisan - dll

Harap ada moderator lain yang boleh menambah maklumat..
Smile

_________________
Visit My Website

zulismail
Admin
Admin

Number of posts : 659
Age : 42
Lokasi : Selangor, Malaysia
Registration date : 2008-03-20

View user profile http://www.zulismail.com

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by zain7478 on Wed Apr 09, 2008 11:26 pm

welcome kkaoru - awat susah sangat nak sebut nama (samaran?) ni...
nak tambah - dalam BI, kita mungkin tidak perlu nak tahu istilah-istilah grammar seperti subject, predicate, adverb, adjective dsb. tapi dalam bahasa Arab ini perlu semata-mata kerana baris akhir sesuatu perkataan ditentukan oleh gramatical function perkataan tersebut. BI dan BM mana ada perubahan baris akhir Very Happy
Kalau 'book' itu 'book' sajalah sampai mati - mana ada 'book-un'; atau 'book-an' atau 'book-in'...No

Kalau sesuatu perkatan itu subject - baris akhirnya mesti dibariskan dengan baris depan.
Kalau predicate juga begitu - baris akhirnya dibariskan dengan baris depan.
Kalau adverb describing a verb, baris akhirnya baris atas.
Kalau perkataan itu ditulis selepas perkataan tertentu seperti preposition, baris akhir perkataan itu mesti dibariskan dengan baris bawah.
Kalau perkataan itu functions as an object of a verb, baris akhirnya dibariskan dengan baris baris atas.
And so on, so forth...
Hanya untuk memberi gambaran tentang apa yang biasanya dipelajari ketika mempelajari Nahu/Grammar bahasa Arab.

Ini ialah Arabic grammar - baris akhir sesuatu perkataan apabila ia distruktur di dalam ayat.

Pada logiknya, sekiranya kita menghafal atau memperkenalkan sesuatu perkataan (vocabs), tidak sepatutnya disebut baris akhir perkataan itu; kerana ia hanya satu perkataan yang belum disusun di dalam ayat.

Kalau nak sebut sekolah - sebut saja 'madrasah'; bukan 'madrasatun' - dalam ayat mungkin saja disebut 'madrasatan'
Kalau nak sebut buku - sebut saja 'kitab'; bukan 'kitabun' - dalam ayat mungkin saja disebut 'kitabin'
Kalau nak sebut mosque - sebut saja 'masjid'; bukan 'masjidun' - dalam ayat mungkin saja disebut 'masjidin' dan sebagainya....

So my unsolicited advise to you - kalau nak help you son in increasing his vocabs, do it without the baris akhir - easier, shorter and friendlier/ or 'mesra budak kecil'. jocolor

Love to hear your progress with your son. Basketball
wassalam

zain7478
Moderator
Moderator

Number of posts : 7
Registration date : 2008-03-20

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by kkaoru on Thu Apr 10, 2008 1:30 pm

Thanks a lot for explaination, ya ustaz-ustaz.
all points noted.

Laughing kkaoru......lupuskan first 'k'.........OR sebut tebal/keras for 'kk' Laughing

kkaoru
Baru Je Join
Baru Je Join

Number of posts : 9
Registration date : 2008-04-09

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by mustabsyirah on Sun May 03, 2009 9:51 am

assalamualaikum..

tumpang mencelah...heheheh
nahu tu lebih kepada fungsi tatabahasa dalam ayat. sarf pulak lebih merujuk kepada pembinaan sesuatu perkataan.

WALLAHU'ALAM.

mustabsyirah
Baru Join Sikit-sikit
Baru Join Sikit-sikit

Number of posts : 29
Registration date : 2009-04-30

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by AlBahr on Sat Dec 19, 2009 5:13 am

zain7478 wrote:welcome kkaoru - awat susah sangat nak sebut nama (samaran?) ni...
nak tambah - dalam BI, kita mungkin tidak perlu nak tahu istilah-istilah grammar seperti subject, predicate, adverb, adjective dsb. tapi dalam bahasa Arab ini perlu semata-mata kerana baris akhir sesuatu perkataan ditentukan oleh gramatical function perkataan tersebut. BI dan BM mana ada perubahan baris akhir Very Happy
Kalau 'book' itu 'book' sajalah sampai mati - mana ada 'book-un'; atau 'book-an' atau 'book-in'...No

Kalau sesuatu perkatan itu subject - baris akhirnya mesti dibariskan dengan baris depan.
Kalau predicate juga begitu - baris akhirnya dibariskan dengan baris depan.
Kalau adverb describing a verb, baris akhirnya baris atas.
Kalau perkataan itu ditulis selepas perkataan tertentu seperti preposition, baris akhir perkataan itu mesti dibariskan dengan baris bawah.
Kalau perkataan itu functions as an object of a verb, baris akhirnya dibariskan dengan baris baris atas.
And so on, so forth...
Hanya untuk memberi gambaran tentang apa yang biasanya dipelajari ketika mempelajari Nahu/Grammar bahasa Arab.

Ini ialah Arabic grammar - baris akhir sesuatu perkataan apabila ia distruktur di dalam ayat.


Pada logiknya, sekiranya kita menghafal atau memperkenalkan sesuatu perkataan (vocabs), tidak sepatutnya disebut baris akhir perkataan itu; kerana ia hanya satu perkataan yang belum disusun di dalam ayat.

Kalau nak sebut sekolah - sebut saja 'madrasah'; bukan 'madrasatun' - dalam ayat mungkin saja disebut 'madrasatan'
Kalau nak sebut buku - sebut saja 'kitab'; bukan 'kitabun' - dalam ayat mungkin saja disebut 'kitabin'
Kalau nak sebut mosque - sebut saja 'masjid'; bukan 'masjidun' - dalam ayat mungkin saja disebut 'masjidin' dan sebagainya....

So my unsolicited advise to you - kalau nak help you son in increasing his vocabs, do it without the baris akhir - easier, shorter and friendlier/ or 'mesra budak kecil'. jocolor

Love to hear your progress with your son. Basketball
wassalam

Susah juga arabic ni kan? (berdasarkan penerangan ayat kaler underline tu)

Tapi pepatah arab ada berkata ;

Man jadda wajada wa man zaro'a hasoda
(من جدَّ وجد و من زرع حصد)

Ayat ini kawan yang ajarkan...saya tak pandai, tapi dah faham kerana sudah diterangkan maksudnya.

sunny

AlBahr
Baru Join Sikit-sikit
Baru Join Sikit-sikit

Number of posts : 13
Lokasi : Pantai Timur
Registration date : 2009-12-11

View user profile

Back to top Go down

penerangan dengan perbandingan

Post by nasmaz on Fri Jan 29, 2010 9:33 am

Assalamualaikum .Mungkin saya boleh mencelah di sini, untuk berkongsi info tentang topik ini. Sebenarnya, dalam Nahw dan Sarf adalah antara cabang dalam "Kaedah Bahasa Arab". Dalam Bahasa Inggeris kaedah bahasa itu disebut "Grammar", maknanya "Tatabahasa". Nahw itu Syntax dan Sarf itu Morphology. Istilah sahaja yang membezakan. Mungkin boleh difahami dalam contoh susunan di bawah:




Mungkin berlaku satu kekeliruan di sini kerana Bahasa Melayu juga menyebut "Grammar" itu maknanya Nahu. Sebab itu saya menulis Nahw untuk Arab, dan Nahu untuk Melayu. Sekian, terima kasih.


Last edited by nasmaz on Fri Jan 29, 2010 9:58 am; edited 1 time in total (Reason for editing : alignment lari la)

nasmaz
Baru Je Join
Baru Je Join

Number of posts : 1
Registration date : 2010-01-29

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by roeslan on Thu Apr 22, 2010 7:06 pm

Dlm B Inggeris, syntax adalah susunan perkataan dlm satu ayat... Jadi tak samalah dgn Nahu... Saya berpendapat Nahwu dlm B Arab (iaitu I'rab dlm kes ini) adlh lebih kpd DECLENSION... Dlm B Inggeris lama, declension iaitu pertukaran akhir kalimah mengikut maksud ayat sering berlaku macam dlm B Arab... Tapi sekarang cuma tinggal benda2 macam I, ME, MINE, dsb...

Wallahu a'lam... :-)

roeslan
Baru Je Join
Baru Je Join

Number of posts : 1
Registration date : 2010-04-22

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by fuad on Sun Nov 14, 2010 5:26 pm

boleh beritahu secara ringkas mngenai jdual sarf bkaitan wazan2 serta makna dan pnggunaan nya..

fuad
Baru Je Join
Baru Je Join

Number of posts : 1
Registration date : 2010-11-14

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by azharassyurtiy on Mon Apr 11, 2011 8:11 pm

pandangan yang membina minda belaka..boleh d ambil faedah...tk

azharassyurtiy
Baru Join Sikit-sikit
Baru Join Sikit-sikit

Number of posts : 21
Registration date : 2011-04-10

View user profile

Back to top Go down

Re: NAHU...GRAMMAR, SARF AP PULAK MAKNA NYA?

Post by Sponsored content Today at 10:09 am


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum